เชิญมาพักผ่อน คลายร้อนนั่งเล่น คุยกันเย็นๆ พร้อมเรื่องกีฬา สัพเพเหระ ทัศนะนานา ชีวิตชีวา สุขภาพทั่วไป บันเทิงขำขัน รอบเรื่องเมืองไทย ชวนเที่ยวที่ไหน อยากไปก็นัดมา ...โย่วๆ
007-s
Verified User
โพสต์: 2496
ผู้ติดตาม: 0
จันทร์ ก.พ. 23, 2009 6:29 pm | 0 คอมเมนต์
........คือแบ่บ สงสัยนิโหน่ยค่ะ
ห้องนี้น่าจะมีคนเก่งภาษาอังกิดอยู่เยอะ
"CATH I WANT BUT I CANNOT I CAME TO BANGKOK TO BE YOU"
^
^
^
เขียนแบบนี้ ถูกไวยกรเป่าคะ
แล้วมันแปลว่าไรอ่ะ
(ทู้ประกอบ)
http://www.pantip.com/cafe/wahkor/topic ... 664.html#6
สงสัยจิงๆค่ะ ช่วยตอบที
007-s
Verified User
โพสต์: 2496
ผู้ติดตาม: 0
จันทร์ ก.พ. 23, 2009 6:31 pm | 0 คอมเมนต์
คือแบบ สมมติ ถ้าอยากจะเขียนบอก แฟนชื่อเคท
จะต้องแบบนี้เป่าอ่า
to be yours
to be with you
คือไม่เก่งอังกิดอ่ะ เลยสงสัยอ่าค่ะ
Diablo
Verified User
โพสต์: 822
ผู้ติดตาม: 0
จันทร์ ก.พ. 23, 2009 7:30 pm | 0 คอมเมนต์
ผมก็ไม่ค่อยเก่งนะครับ ไม่ได้เรียนสูง
ขอตอบแบบภาษาพูดเข้าใจง่ายๆเท่าที่ผมพอทราบนะครับ
I มันเยอะจังเลยอ่ะ ผิดหลักไวยากรณ์แน่ๆ
คนชื่อเคท น่าจะเขียนว่า Kate
แคทก็ Cat Kat
ส่วนคำแปล ผมก็แปลไม่ค่อยถูกครับ ขาดคำสำคัญบางคำไปในประโยคนี้
ฉันอยากอยู่กับเคท แต่ฉันทำไม่ได้ ฉันจึงต้องมากรุงเทพเพื่ออยู่กับเธอ - -a โดนบังคับหรืออะไรนี่
Glaxo
Verified User
โพสต์: 311
ผู้ติดตาม: 0
จันทร์ ก.พ. 23, 2009 9:11 pm | 0 คอมเมนต์
Cath = Cathy
MO101
Verified User
โพสต์: 3226
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 9:37 am | 0 คอมเมนต์
I คือ เอาคำแรกก่อนI มาเทียบกับคำหลังI เอาตัวที่เหมือนกัน
TO เอาคำแรกก่อน TO มาเทียบกับคำหลัง .....
จะได้ชื่อหุ้นตัวหนึ่ง
ดันมาถามห้อง THAIVI เลยโยงเข้าหุ้นซะ 555
007-s
Verified User
โพสต์: 2496
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 9:38 am | 0 คอมเมนต์
เคท(แคท)(เคธี่) ฉันต้องการแต่ฉันไม่สามารถ ฉันมากรุงเทพเพื่อเป็นคุณ
:oops: :oops:
hongvalue
สมาชิกสมาคมนักลงทุนเน้นคุณค่า
โพสต์: 2703
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 9:48 am | 0 คอมเมนต์
[quote="007-s"]เคท(แคท)(เคธี่) ฉันต้องการแต่ฉันไม่สามารถ ฉันมากรุงเทพเพื่อเป็นคุณ
007-s
Verified User
โพสต์: 2496
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 9:59 am | 0 คอมเมนต์
ประโยคบนสะพาน..."CATH I WANT BUT I CANNOT I CAME TO BANGKOK TO BE YOU"
ประโยคแปล...."เคท(แคท)(เคธี่) ฉันต้องการแต่ฉันไม่สามารถ ฉันมากรุงเทพเพื่อเป็นคุณ "
เห็นข่าวว่า พิสูจน์ว่าเป็นชาวรัสเซีย
งั้นรัสเซียอาจไม่ค่อยเก่งอังกฤษ ป้ะ
เอ๊ะ แล้วทำไมเขาไม่เขียนภาษารัสเซียไปเลยล่ะ
อืม หรือจะเขียนให้ เคท อ่าน แสดงว่า ถ้าเป็นจริง เคท ที่ว่า เป็นชาติอื่นอ่านรัสเซียไม่ออก
อืม กระทู้ในห้องหว้ากอ ขยายไปเป็นเรื่องว่า อาจจะเขียนเป็นรหัสลับแล้วค่ะ
007-s
Verified User
โพสต์: 2496
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 11:07 am | 0 คอมเมนต์
[quote="ba_2l"]CASH I WANT, BUT I CANNOT. I CAME TO BANGKOK TO BE YOU
TOFFEEMAN
Verified User
โพสต์: 83
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 12:58 pm | 0 คอมเมนต์
"CATH I WANT BUT I CANNOT I CAME TO BANGKOK TO BE YOU"
หลังจากใช้จินตนาการบวกนั่งทางในมาเรียบร้อยขอแปลดังนี้
"CATH(ชื่อบุคคลหรือรหัสเรียกกลุ่มคนบางกลุ่มที่คนเขียนต้องการสื่อถึง)
ชั้นยังต้องการของสิ่งนั้นอยู่ แต่เมื่อชั้นไม่สามารถเอามันมาได้
ชั้นจึงต้องมากรุงเทพฯเพื่อแกโดยเฉพาะ"(พูดเสร็จทำหน้าแสยะยิ้มโรคจิตด้วย)
เป็นสารขู่ที่ต้องการส่งไปบอกให้พวกเดียวกับคนตายหนาวครับ
คุยได้ทุกเรื่อง หนังสือ กีฬา ฮาเฮ มีสาระ ไร้สาระ ยกเว้นเรื่องหุ้น
สวนหย่อม
Verified User
โพสต์: 912
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 1:47 pm | 0 คอมเมนต์
แปลไม่ออกเลยครับ
เดาว่าถ้าไม่ใช่มีรหัสลึกลับแบบที่วิเคราะห์กันในพันติ๊บ
ก็ต้องเป็นคนไทยเขียนมั่วๆ ขึ้นมาง่ะ
ในยามลมแรง แม้แต่ไก่งวงยังบินได้
แต่เมื่อยามลมพัดหวน ผู้ที่อยู่รอดนั้่นคือพญาอินทรี
MO101
Verified User
โพสต์: 3226
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 1:59 pm | 0 คอมเมนต์
ว่างๆ เลยไปเอารูปมาให้ดู
[/img]
007-s
Verified User
โพสต์: 2496
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 2:07 pm | 0 คอมเมนต์
โห พี่ MO101 มีสายเลือดนักสืบจริงๆเลยค่ะ
จากที่พี่ไปดูที่เกิดเหตุด้วยตัวเอง ขอถามนิดนึงค่ะ
ที่เขาว่า คำว่า "CATH" เป็นการเขียนด้วยตัวอักษรตัวใหญ่คำเดียว (นอกนั้นเป็นตัวเขียนเล็กทั้งประโยค)
จริงแบบเขาว่าเป่าคะ
(อ้างอิงบางส่วนจากคห. 30 ในกระทู้)
http://www.pantip.com/cafe/wahkor/topic ... 664.html#6
ไม่แปลกใจกันบ้างหรือคะว่าทำไมเค้าเขียนคำว่าCATHเป็นอักษรตัวใหญ่ทั้งคำพียงคำเดียวเพราะถ้าเป็นชื่อคนน่าจะใช้ตัวใหญ่นำหน้าเพียงตัวเดียวเหมือนคำอื่นๆในประโยค
MO101
Verified User
โพสต์: 3226
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 2:47 pm | 0 คอมเมนต์
CATH น่าจะแปลว่าพยาบาล โรคหัวใจ มากว่า เพราะจะเข้ากันได้ว่าเจ็บใจ อกหักแล้วก็ผูกคอตายซะงั้น รอหมอมาตอบดีก่า
Hughes
Verified User
โพสต์: 1088
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 3:06 pm | 0 คอมเมนต์
ภาษาเขามั่วๆครับ
CATH = ?
I want, but I cannot. ฉันอยากแต่ฉันไม่ได้ (ไม่ได้ทำอะไรซักอย่างเขียนไม่จบประโยค)
I came to Bangkok to be you = ฉันมากทมเพื่อจะเป็นเธอ (ไม่ได้มาหาครับมาเป็นครับ)
อาจจะเป็นฆาตรกรโรคจิตบินมา กทม เพื่อจะเป็น CATH ครับ
ฆ่าเสร็จ ก็ขโมย identity เลยครับเป็น "Cath" แทนเลย
ขอบคุณครับขอให้โชคดีครับ
Glaxo
Verified User
โพสต์: 311
ผู้ติดตาม: 0
อังคาร ก.พ. 24, 2009 4:51 pm | 0 คอมเมนต์
ว่ากันว่าเวลาเขียนภาษาอังกฤษ ถ้ารู้สึกโกรธ หรือสั่ง หรือไม่พอใจ มักจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่
นี่เขียนด้วยตัวพิมพ์เล็ก เดาว่าฆาตกร ต้องการเบี่ยงประเด็น
อย่างนี้ต้องให้ CSI Miami มาดูซะแล้ว